ようこのblueな土曜、遊ぶTop > 

御祝

御祝 Congratulation―国重友美英漢字(ええかんじ)作品集
新しい発想でおもしろいと思うが、やはり多少の無理があり難しい漢字を英単語に置き換えると癖がありすぎて読むと言う段階には行かなく、伝えたい事が届きにくい様に思われる。英漢字にとらわれると限界が、早くくると感じます。
引用元:御祝
御祝 Congratulation―国重友美英漢字(ええかんじ)作品集
英単語そのものがうまく構成されてひとつの漢字に・・・。
書としても鑑賞にたえうるし、絵画という捉え方もできるかもしれません。

私が特に気に入ったのが「花」です。
「flower」という単語がうまく「花」という漢字として表現されています。
「和=peace」も「月=moon」も「海=sea」も素敵です。

たしかに漢字として読むには無理があるなと思う作品もありますが
芸術とはある意味わかりづらいものなのかも・・・。
でも私にはとても美しい作品に思えます。
はじめから「書」を楽しみたい人は違う作品集を買ってくださいという感じです。

また、他にも英単語だけで「絵」を構成しているものもありました。
「kiss」という単語2つでキスしている二人の絵を表現していたり・・・。
國重さんって絵心もあるんですね。素晴らしい!
まあ、絵心がないと、そもそも「英漢字」なんて書けないでしょうけど(笑)。

この作品集を是非手元において時々ながめてみるのをおすすめします。





引用元:

関連エントリー

ようこのblueな土曜、遊ぶTop > 

お気に入り

カテゴリー